Phim hoạt hình Dragon Ball đã từng bị che chắn bá đạo thế này đây

Shigeo Tokuda 12/12/2016 21:00

(Game8) - Một số nội dung nhạy cảm của Dragon Ball đã khiến nó bị thay đổi vài chi tiết hoặc thậm chí bị che đi trước khi ra rạp hoặc được phát sóng

Không chỉ ở Việt Nam, mà tựa truyện tranh Dragon Ball và các bộ phim anime chuyển thể theo nó cũng rất nổi tiếng trên phạm vi châu Á và toàn cầu, là một phần không thể thiếu được của các khán giả lứa tuổi cuối 8x đầu 9x. Tuy nhiên, do có nhiều nội dung nhạy cảm, không phù hợp với phong tục và quan niệm mà Dragon Ball đã từng bị cấm phát hành ở nhiều nước. Các bộ phim anime của nó cũng bị liệt vào danh sách cấm, hoặc nếu được phát hành thì đã bị thay đổi chỉnh sửa đi khá nhiều.

 

Mr. Popo có màu da mới

Trong nguyên tác, "ông" Popo là người hầu cận của thượng đế, có thân hình béo mập và nước da đen tuyền. Khi lên anime, màu đen này đã khiến nhiều người liên tưởng tới sự...phân biệt chủng tộc (vì ám chỉ người da đen là phận tôi tớ).

 

Để tránh trường hợp đó, các phiên bản anime đã biến cho ông Popo có nước da màu xanh chứ không còn màu đen tuyền như trước. Và sau đó thì chả ai còn thắc mắc tại sao da đen lại chỉ làm tôi tớ chứ không phải cao thủ võ lâm nào đó.

 

Cắt bỏ hoặc làm mờ (censor) các cảnh nhạy cảm, hở hang

Đừng cảm thấy ngỡ ngàng nếu như bạn thấy quá nhiều sự khác biệt giữa phiên bản truyện tranh "7 viên ngọc Rồng" của nhà xuất bản Kim Đồng năm xưa, và truyện tranh Dragon Ball trên các trang tiếng Anh. Nguyên tác của nó chứa rất nhiều cảnh nhạy cảm và đã bị kiểm duyệt, cắt bỏ. Chẳng hạn cảnh Son Goku "soi hàng" Bulma, hay chú lớn hóa thành Bulma và thoải mái khoe của khiến Quy lão tiên sinh giật mình....

Nếu có được giữ lại thì những cảnh này cũng bị thay đổi để phù hợp với "thuần phong mỹ tục". Chẳng hạn như trong nguyên tác có cảnh Bulma để lộ quần chip chấm bi. Nhưng khi sửa lại, nó đã biến thành cái quần hồng đồng màu với áo, khiến cho mọi người nghĩ rằng nó là quần bơi chứ không phải quần lót.

 

Kể cả những cảnh "hơi hơi" nhạy cảm cũng bị censored

Kiểm duyệt còn khiến cho một số cảnh kỳ quặc xuất hiện, chẳng hạn như Bulma thay vì câu được quần lót (để gây hài) trong nguyên tác thì giờ đã biến thành một mớ tiền đô la mỹ, hay như Son Goku đã được "cấp hẳn" một chiếc quần lót thay vì ở trần truồng như nhộng. 

Chưa dừng lại ở đó, cuốn tạp chí mà sư phụ quy lão đọc cũng đã bị xóa béng hình cô người mẫu trên trang bìa, mặc dù rõ ràng hình ảnh đó chẳng có gì là thiếu vải cả (có lẽ một số người sợ làm băng hoại đạo đức nghề giáo chăng ?)

 

Sửa luôn cả chữ trên áo, khẩu hiệu, băng rôn

Sự thay đổi còn chi tiết tới cả những...chiếc áo mà nhân vật mặc. Chẳng hạn như chữ "HELL" biểu trưng cho địa ngục trên áo bộ đôi này cũng đã bị thêm bớt thành chữ HFIL.


Không kỳ quặc như những trường hợp trên, nhưng Thượng Đế cũng là nhân vật bị thay đổi so với nguyên tác. Ông vốn có nước da xanh và tối do dã cao tuổi. Tuy nhiên sau đó nước da của ông cũng đã bị sửa lại làm cho sáng hơn vì lo sợ sắc tối kia sẽ gây hiểu lầm về ... phân biệt chủng tộc.

 

Xóa sạch những trường đoạn có màu đỏ của máu

Có một sự khác biệt điển hình giữa anime Dragon Ball xem trên mạng và các phiên bản được chiếu trên sóng truyền hình. Khi lên truyền hình các chi tiết thể hiện màu đỏ máu hay vết thương của nhân vật đã bị xóa đi, hoặc biến đổi khiến cho cả tông màu bộ phim trở nên "nhạt" đi khá nhiều.

Cánh tay của Piccolo khi mọc lại có máu đỏ chảy ra trong nguyên tác, nhưng đã bị thay đổi lại trở thành màu xanh cho phù hợp với trẻ em.

 

Kể cả nước mắt cũng bị xóa luôn

Trong manga và anime, khi các nhân vật khóc nước mắt thường được vẽ theo kiểu...tuôn trào như suối để tăng độ dễ thương. Nhưng kể cả cảnh này cũng bị thay đổi khi Dragon Ball được lên phim, và nước mắt của Gohan ở đây bị xóa sạch.

Viết bình luận